হান কংয়ের শারীরিক এবং খনিজ “হান”

হান কংয়ের শারীরিক এবং খনিজ “হান”

“এই সন্ধ্যাগুলি আমার ড্রয়ারে সঞ্চিত”, হান কং দ্বারা, কোরিয়ান থেকে চুই মিকিউং এবং জিন-নোল জুটেট, গ্রাসেট, 160 পি।, € 16.50, ডিজিটাল € 12 দ্বারা অনুবাদ করা কবিতাগুলি।

সিউলে, যখন তিনি সরানোর প্রস্তুতি নিচ্ছিলেন, হান কং একদিন পুরানো জুতার বাক্সে পড়েছিলেন। এটিতে হস্তশিল্পের পৃষ্ঠাগুলি সহ একটি পুস্তিকা রয়েছে। কম্বলটিতে, পেপার পেন্সিলটিতে, একটি সন্তানের হাত এই শব্দগুলিকে ক্যালিগ্রাফ করেছে: “” কবিতা সংগ্রহ “

লেখক তত্ক্ষণাত্ তাঁর প্রথম সাহিত্যকর্মকে স্বীকৃতি দিয়েছিলেন, এটি ১৯ 1979৯ সালের একটি অটোপাবলিকেশন: তার বয়স ছিল মাত্র 8 বছর। লিটল কং সন্দেহ করতে পারে যে, পঁয়তাল্লিশ বছর পরে, 2024 সালে, তিনি প্রথম কোরিয়ান মহিলা হয়ে উঠবেন কখনও কখনও পুরস্কৃত সাহিত্যের জন্য নোবেল পুরষ্কার ?

ফ্রান্সে, হান কংয়ের প্রথম পাঠকরা এটি 2011 সালে আবিষ্কার করেছিলেন, জুলমা দ্বারা প্রকাশিত একটি নতুনকে অ্যান্টোলজিতে ধন্যবাদ জানায় চিনি ককটেল এবং কোরিয়া থেকে অন্যান্য সংবাদ। তারপরে তারা তাঁর উপন্যাসের অর্ধেকটি আজ অবধি অনুবাদ করেছেন, যার মধ্যে নিরামিষএমন এক মহিলার দুর্দান্ত গল্প যা না হওয়া পর্যন্ত ম্লান হয়ে যায় “উদ্ভিজ্জ” (2007; লে সর্প à প্লামস, 2015, বুকার প্রাইজ 2016)। বা বিদায় (গ্রাসেট, ২০২৩), যা সামরিক জান্তা ক্ষমতায় (১৯৮০) দ্বারা গোয়াংজু বিদ্রোহের তীব্র দমনকে ফিরিয়ে দেয়। তবে, যারা এটি পাঠ্যে এটি পড়তে পারেন তাদের ছাড়াও তাঁর কবিতায় কারও অ্যাক্সেস ছিল না।

পড়তে আপনার এই নিবন্ধটির 74.55% রয়েছে। বাকিগুলি গ্রাহকদের জন্য সংরক্ষিত।

CATEGORIES
Share This

COMMENTS

Wordpress (0)
Disqus ( )