“সংঘাত” এড়াতে ক্যাস্টিলিয়ান নয় ভ্যালেন্সিয়ানকে ভোট দেওয়ার জন্য একটি প্রতিষ্ঠানের পরিচালকের পক্ষ থেকে পরিবারগুলির কাছে চিঠি
দ চাপ যেটা অনেকেই অনুভব করেন পরিবারগুলি স্প্যানিশ ভাষাভাষী শ্রেণীকক্ষে আসন্ন ভাষাগত গণভোটের প্রেক্ষিতে যাতে তারা তাদের সন্তানদের শেখানোর জন্য মাতৃভাষার পক্ষে ভোট না দেয়, এটি কিছু শিক্ষকের কাছে প্রসারিত হয়েছে। কেউ কেউ এমনকি তাদের কেন্দ্রের ব্যবস্থাপনার কাছ থেকেও স্লোগান পাচ্ছেন “এর সতর্কতার মতো অদ্ভুত যুক্তি দিয়ে”অশান্তি», যা প্রায় জবরদস্তির সীমানা।
এই কাল্পনিক ভবিষ্যৎ উত্তেজনা আসতে পারে – ভ্যালেন্সিয়া প্রদেশের পাইপোর্টার একটি ইনস্টিটিউটের দায়িত্বে নিয়োজিত এই ব্যক্তির মতে – দুটি লাইন, প্রতিটি ভাষায় একটি, এমন একটি সিস্টেম যা বহুভাষিকতা আইনের আগে থেকেই বিদ্যমান ছিল যা কাতালানে ভাষাগত নিমজ্জন চাপিয়েছিল। , ইব্রোর উত্তরে একজনের দ্বারা অনুপ্রাণিত।
পরিচালকের পাঠানো বিতর্কিত চিঠি, যেখানে তিনি প্রবেশাধিকার পেয়েছেন এবিসিবাবা-মাকে বোঝানোর জন্য কারণগুলির একটি সিরিজ কী তা তালিকাভুক্ত করে ভাল ভবিষ্যৎ জন্য ছাত্রদের.
“আমরা আপনাকে একটি গুরুত্বপূর্ণ সিদ্ধান্ত সম্পর্কে একটি প্রশ্ন আলোচনা করতে লিখছি যা আমাদের ছেলে এবং কন্যাদের শিক্ষাকে প্রভাবিত করে: অধ্যয়নের ভাষার শতাংশের পছন্দ। এই অর্থে, আমরা চাই আপনাকে উত্সাহিত করুন বিবেচনা করতে বিকল্প এর ভ্যালেন্সিয়ান. কেন এই বিকল্প চয়ন? » যোগাযোগ শুরু হয়।
এই অনুপ্রাণিত সম্পর্কের 1 নম্বরে, বলা হবে যে এটি একটি ক্রীড়া প্রতিযোগিতা, অনুমিতভাবে একটি ভাষা অন্যের দ্বারা সংখ্যালঘু হওয়ার কারণে: «1. আমরা সমতার আকাঙ্খা করি: ভ্যালেন্সিয়ান বেছে নেওয়ার অর্থ অন্য ভাষায় ক্ষতি নয়, এর অর্থ উচ্চাকাঙ্ক্ষা থেকে আঁকা ভাষার ব্যবহারে।
দ্বিতীয়ত সবচেয়ে র্যাডিকাল যুক্তি আসে, যেমনটি অ্যাসোসিয়েশন দ্বারা নির্দেশ করা হয়েছে আমরা স্প্যানিশ কথা বলিনিজেকে প্রায় জবরদস্তি হিসেবে উপস্থাপন করার জন্য। “ভাষাগত গোষ্ঠীগুলির দ্বারা বিচ্ছিন্নতার অভিজ্ঞতার কারণে: অতীতে ভ্যালেন্সিয়ান এবং স্প্যানিশের লাইন বরাবর বিচ্ছেদ ঘটেছিল – এবং আমরা এটি আমাদের নিজস্ব অভিজ্ঞতা থেকে জানি – গোষ্ঠীগুলির সৃষ্টি যেখানে সংঘর্ষ কেন্দ্রীভূত হয়,” বলেছেন পরিচালক৷
তারপর সে টেবিলের উপর রাখে “সাংস্কৃতিক পরিচয়», একটি ফ্যাক্টর যা কেউ প্রশ্ন করে না, তবে এটি ভাষা বিষয়ের মধ্যে শেখানো যেতে পারে। “ভ্যালেন্সিয়ান আমাদের সংস্কৃতি এবং ঐতিহ্যের একটি মৌলিক অংশ (উদাহরণস্বরূপ, ফ্যালাস)। ভ্যালেন্সিয়ানে অধ্যয়ন করা আমাদের বাচ্চাদের শহরের সাথে সংযোগ স্থাপন করতে এবং ইতিহাস এবং ঐতিহ্যগুলিকে আরও ভালভাবে বুঝতে সাহায্য করে। ঐতিহ্য আমাদের জমির,” তিনি বর্ণনা করেন।
চতুর্থ পয়েন্টটি এমন একটি বাধ্যতামূলক কারণের উপর আঁকে যা অনেক বাড়িতে সবচেয়ে বেশি প্রভাব ফেলেছে যখন এটি ছাত্রদের পারফরম্যান্স ছেড়ে দেওয়ার ক্ষেত্রে আসে – তাদের মাতৃভাষায় নিজেকে প্রকাশ করতে এবং নিজেকে পরীক্ষা করতে না পারার শিক্ষাগত মানদণ্ডের কারণে – একটি ভাল ভবিষ্যতের স্বার্থে আগামীকাল কাজ করতে। “চাকরির সুযোগ। একটি ক্রমবর্ধমান প্রতিযোগিতামূলক শ্রম বাজারে, ভ্যালেন্সিয়ানকে আয়ত্ত করা নতুন সুযোগের দরজা খুলে দিতে পারে। কর্মজীবনের সুযোগ স্থিতিশীল ভাষাগত বৈচিত্র্য একটি বিশ্বায়িত বিশ্বে একটি অতিরিক্ত মূল্য,” এই চিঠিতে বলা হয়েছে, একটি বেসামরিক কর্মচারী হওয়ার জন্য ভ্যালেন্সিয়ান ডিগ্রির প্রয়োজনীয়তার একটি গোপন ইঙ্গিত যা, যাইহোক, স্কুলে পড়া শেষ করার পরে শংসাপত্র প্রদানের সাথে ভেঙে দেওয়া হয়েছে ( সাত নম্বর স্কোর সহ C1)।
হাব্লামোস এস্পানোলের সভাপতি এইভাবে এই পরিচালককে সফল না করে দেখার চেষ্টা করেছিলেন, গ্লোরিয়া লেকযে তাকে অসম্মান করেছে “আদর্শিক নিরপেক্ষতা একজন কর্মকর্তার কারণে “এই পরামর্শের আগে প্রত্যেকের পছন্দ অনুযায়ী বেছে নেওয়ার জন্য।” তিনি আমাকে বলেছিলেন যে তিনি বাধ্য নন, তিনি কেবল সুপারিশ করেন, তবে আপনি পরিবারগুলিকে বলতে পারবেন না যে বিরোধ আছে, কী দ্বন্দ্ব? তিনি অভিভাবকদের পরামর্শ দিচ্ছেন যে তারা যদি স্প্যানিশ বেছে নেয় তবে দুটি গ্রুপ হতে পারে এবং এটি দ্বন্দ্ব তৈরি করতে পারে।” লাগো বলেছিলেন।
এই নিরপেক্ষ অবস্থান বজায় রাখার বিষয়ে, পরামর্শ নেওয়া আঞ্চলিক উত্সগুলি এই সমিতির থিসিসটিকে সমর্থন করে। “দি পরিচালক কেন্দ্রগুলির মধ্যে প্রশাসনের প্রতিনিধি এবং না তারা অবশ্যই অবস্থান এই সমস্যা সম্পর্কে,” সূত্র থেকে বিভাগ শিক্ষা, সংস্কৃতি, বিশ্ববিদ্যালয় এবং কর্মসংস্থান, এমন একটি বিভাগ যেখানে তাদের “এই বিবৃতির জ্ঞান” নেই। এটি হল আইইএস আন্দ্রেউ আলফারো, যদিও স্প্যানিশ থেকে কথা বলে তারা নিশ্চিত করে যে ভ্যালেন্সিয়ান সম্প্রদায়ের অন্যান্য কেন্দ্রগুলিতেও একই রকম চাপের পরিস্থিতি রয়েছে। “শিক্ষকরা আমাদের বলেন যে তাদের নির্দেশনা থেকে বলা হয়েছে যে তারা ভ্যালেন্সিয়ান বেছে নেওয়ার পরামর্শ দেয়,” তারা বলে৷
“দি পরামর্শ মৌলিক ভাষা পরিবারের জন্য স্বাধীনভাবে বেছে নেওয়ার জন্য, আরোপ ছাড়া. বিভাগের উদ্দেশ্য পরিবারের ইচ্ছা অনুযায়ী পরবর্তী কোর্সের পরিকল্পনা করা,” আঞ্চলিক নেতা হোসে আন্তোনিও রোভিরার মন্ত্রিসভা প্রতিশ্রুতি দিয়েছে।
উপরে উল্লিখিত চিঠিতে, একটি চূড়ান্ত, আরও বাহাদুরী বা শিক্ষাগত যুক্তি উপস্থাপন করা হয়েছে: “দ্বিভাষিক শিক্ষার্থীরা। যদি লক্ষ্য থাকে সৃষ্টি করা দ্বিভাষিক ছাত্র যে ভাষাটির সাথে আপনার যোগাযোগ কম তা আপনাকে শক্তিশালী করতে হবে [los alumnos]» পছন্দের স্বাধীনতা রক্ষায় অন্যান্য প্ল্যাটফর্মগুলি, যেমন ভাষা এবং শিক্ষা, ইতিবাচক বৈষম্য এবং বহুভাষিকতার এই তত্ত্বে আপত্তি জানিয়েছে যে কিছু ইংরেজি-স্প্যানিশ পরিকল্পনা অন্যান্য স্বায়ত্তশাসনে ব্যর্থ হয়েছে – যেমন মাদ্রিদ – এবং শেখার সংরক্ষণের জন্য পরিত্যাগ করা হয়েছে . মাতৃভাষায়, যেমন সুপারিশ করা হয়েছে, উদাহরণস্বরূপ, ইউনেস্কো দ্বারা।
পরিশেষে, এই পাইপোর্টা ইনস্টিটিউটের পরিচালক তিনি যে ভাষার সমর্থন করেন তার সাথে আরও ভাল শিক্ষার যোগসূত্র স্থাপন করেন। “আইইএস আন্দ্রেউ আলফারোতে আমরা শিক্ষার জন্য প্রতিশ্রুতিবদ্ধ গুণমানপাবলিক এবং ভ্যালেন্সিয়ানেএকটি শেখার এবং অন্তর্ভুক্তিমূলক পরিবেশের সাথে,” তিনি বলেছেন, যা একজনকে মনে করতে পারে যে এই সমস্ত গুণাবলী স্প্যানিশ ভাষায় শিক্ষা দিয়ে পরিপূর্ণ হয় না।
“আমরা আপনাকে উত্সাহিত করি প্রতিফলিত সম্পর্কে সুবিধা ভ্যালেন্সিয়ানের শিক্ষা আপনার ছেলে ও মেয়েকে কী দিতে পারে। যেকোন প্রশ্নের সমাধান করতে এবং এই শিক্ষাগত বিকল্প সম্পর্কে কথা বলার জন্য আমরা আপনার নিষ্পত্তিতে আছি,” তিনি যোগ করেন।