লিওন আন্তোনিও ম্যানিলা, জোসে জোরিলা আন্তর্জাতিক কবিতা পুরষ্কার ‘কাসা নস্ট্রা’, একটি “অনুকরণীয়” কাজ

লিওন আন্তোনিও ম্যানিলা, জোসে জোরিলা আন্তর্জাতিক কবিতা পুরষ্কার ‘কাসা নস্ট্রা’, একটি “অনুকরণীয়” কাজ

তিনি কবি, লেখক এবং সাংবাদিক আন্তোনিও ম্যানিলা (লেন, 1967) তিনি তাঁর কাজের জন্য কাব্য জোসে জোরিলা আন্তর্জাতিক পুরষ্কারের বিজয়ী ছিলেন ‘কাসা নস্ট্রা’, একটি “অনুকরণীয় বই” যে “” হৃদয় ও বাণিজ্যকে একত্রিত করে, “বল্লাদোলিডের জোরিলা থিয়েটারে রুলিং পড়ার সময় পুরষ্কারের জুরি বলেছিলেন।

এটা হয়েছে এনরিক কর্নেজো, স্বীকৃতি প্রচারকঅ্যাওয়ার্ড -উইনিংয়ের ঘোষণার দায়িত্বে, যার কৃতিত্বের সাথে তিনি ইতিমধ্যে দশটি কবিতা বই এবং একটি উপন্যাস এবং ট্রেজারার পুরষ্কার যেমন ফ্রান্সিসকো ভালডেস ডি জার্নালিজম এবং এমিলিও প্রডোস, সালামানকার শহর। তাঁর কাজটি ২৫6 টি কবিতার মধ্যে নির্বাচিত হয়েছে, যার অর্থ হ’ল প্রাপ্ত কাজের সংখ্যা এবং তাঁর “গুণ”, বলেছেন কর্নেজোর সাথে ভোসেন্টোর পরিচালক এবং পেশা ফাউন্ডেশনের পেশার পরিচালক কবি কার্লোস আগানজো আরও বাড়ছেন। লিওন লেখক সম্পর্কে তিনি জোর দিয়েছিলেন যে এটি “এই ভূমির এক অসাধারণ কবি”।

জুরির সদস্য ও কবি জেসেস ফনসেকা জোর দিয়েছিলেন যে অ্যান্টোনিও ম্যানিলার কবিতাগুলি “একটি বই যা পুরষ্কারকে সমৃদ্ধ করে” কারণ এটি একটি “খুব ভাল” কাজ। এই লেখকের জন্য, “কবিতা আবার পুনরুত্থিত” এবং “ফ্যাশনেবল হতে,” প্রতিচ্ছবিগুলি যা পৌঁছেছে কারণ «আমরা কখনই পদার্থের সাথে সামগ্রী সহ এত ভাল লিখিত বইতে পৌঁছাতে পারি নি এবং তারা সৌন্দর্যের সাথে এত ভালভাবে সংযুক্ত হয়। এটা সত্যিই দুর্দান্ত।

বিজয়ী কাজের জন্য তাঁর প্রশংসার শব্দও রয়েছে লুইস আলবার্তো ডি কুয়েঙ্কা, আন্তর্জাতিক পুরষ্কারের প্রথম সংস্করণ থেকেও জুরির সদস্য। তিনি তার সম্পর্কে বলেছেন যে তিনি “গুরুত্বপূর্ণ চিন্তাভাবনা এবং আবেগের একটি অংশ সহ” একটি পরিষ্কার, বোধগম্য রেখার কবিতা সংগ্রহ করেছেন। ” এছাড়াও এটি একটি “কাল্ট” কবিতা হিসাবে প্রমাণিত হয়েছে যে এটি “সাংস্কৃতিক এবং historical তিহাসিক বাস্তবতা এবং ধারণাগুলি, পাশাপাশি ফ্রান্সিসকো ডি আলদানার উদ্ধৃতি হিসাবে ইঙ্গিত করে:” আমি নিজেকে পৃষ্ঠাগুলিতে নিমগ্ন করেছি এবং এর কোনও অপচয় নেই। এটি ধারণা, উপলব্ধি এবং এর মেট্রিক গুণাবলীর দিক থেকে একটি অনুকরণীয় বই »

‘নস্ট্রা’ থিং ‘সর্বসম্মতিক্রমে নির্বাচিত হয়েছে এবং জুরির সদস্যরা লিওনের কাজের দিকে যোগ্যতা অর্জনকারীদের মধ্যে সংরক্ষণ করেননি। সুতরাং, রাকেল ল্যানেসস পুরষ্কারটিকে “মহান কবি ও বর্ণনাকারীদের একটি দেশ” এর অন্তর্ভুক্ত “পবিত্র” কবি হিসাবে উল্লেখ করেছেন এবং মাচাদোর কথায় “বাণিজ্য ও হৃদয়কে” একত্রিত করে “যে বইটি” খুব কমই অর্জন করেছেন “এমন বইটি থেকে বেরিয়ে এসেছেন,” তার মধ্যে রয়েছে “” রূপক কবিতা “, যা তাঁর জুরি অংশীদার লুইস আলবার্তো ডি কুয়েঙ্কার কাজের সাথে সংযুক্ত। তিনি তাঁর »সেরেনা ডিকশন«, পাশাপাশি ক্লাসিক দ্বিপদী যা এটিকে সত্যই-বেল করে তোলে তাও হাইলাইট করেছিলেন। তিনি ব্যাখ্যা করেছিলেন যে কখনও কখনও তাঁর এলয় সানচেজ রোসিলোর “আলোকিত সরলতা” এবং জোসে আন্তোনিও মুউজ রোজাসের “প্রকৃতির রহস্যের ধারণা” রয়েছে।


CATEGORIES
Share This

COMMENTS

Wordpress (0)
Disqus ( )